Description
A bachelor, Vronsky is willing to marry her if she would agree to leave her husband Karenin, a government official, but she is vulnerable to the pressures of Russian social norms, her own insecurities and Karenin’s indecision. Although Vronsky eventually takes Anna to Europe where they can be together, they have trouble making friends. Back in Russia, she is shunned, becoming further isolated and anxious, while Vronsky pursues his social life. Despite Vronsky’s reassurances she grows increasingly possessive and paranoid about his imagined infidelity. About the Garnett translation: Constance Garnett’s translation of Anna Karenina is still among the best. Some scholars feel that her language is closer to the 19th-century sense of the original. Garnett translated seventy volumes of Russian prose for publication, including all of Dostoyevsky’s novels. A friend of Garnett’s, D. H. Lawrence, was in awe of her matter-of-fact endurance, recalling her “sitting out in the garden turning out reams of her marvelous translations from the Russian. She would finish a page, and throw it off on a pile on the floor without looking up, and start a new page. That pile would be this high–really, almost up to her knees, and all magical.”
Discover more from Makao Bora
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
![Anna Karenina by Leo Tolstoy [pdf]](https://i0.wp.com/makaobora.com/bora/wp-content/uploads/2020/04/anna-karenina-129.jpg?fit=1200%2C1851&ssl=1)

![Mango Jam Making Step by step[PDF]](https://i0.wp.com/makaobora.com/bora/wp-content/uploads/2020/02/mago-makaobora-jam-making-mango-jam_Page_01.jpg?resize=300%2C300&ssl=1)

![Coconut Cake Making Step by step[PDF]](https://i0.wp.com/makaobora.com/bora/wp-content/uploads/2020/02/makaobora-coconut-cake_Page_01.jpg?resize=300%2C300&ssl=1)